Một trong những nhà xuất bản webtoon lớn nhất Hàn Quốc, Kakao Entertainment, tiết lộ rằng họ đã xác định được chủ sở hữu của trang web vi phạm bản quyền truyện tranh và webtoon lớn nhất thế giới.
Địa điểm này không được xác định đầy đủ nhưng bắt đầu bằng chữ ‘M.’ Theo báo cáo của KBS vào ngày 1 tháng 12, ‘M’ đã phân phối bất hợp pháp khoảng 20.000 truyện tranh Nhật Bản và 7.000 webtoon Hàn Quốc, ước tính gây thiệt hại cho ngành truyện tranh 3 nghìn tỷ won mỗi tháng (~ 2,2 tỷ USD). Con số này có thể tương đương với khoản lỗ ròng của Amazon trong cả năm 2022 (2,9 tỷ USD). Kakao cho biết họ đã xác định được ba giám đốc điều hành của ‘M’, bao gồm cả người sáng lập và sẽ hợp tác với ngành công nghiệp truyện tranh Nhật Bản để đưa ra hành động pháp lý chống lại tất cả những người vi phạm. Kakao cho biết trong một tuyên bố: “Nếu chúng tôi xác định được nhà điều hành, chúng tôi sẽ có thể thực hiện hành động dân sự và hình sự đối với từng cá nhân vì vi phạm luật bản quyền, điều này có thể sẽ dẫn đến một giải pháp cơ bản hơn cho vấn đề phân phối bất hợp pháp”.
Có liên quan
Doanh số bán truyện tranh Nhật Bản năm 2023 cho thấy những tác phẩm như One Piece, Spy x Family và Jujutsu Kaisen đã gây được tiếng vang với khán giả trong nước trong năm nay.
Hành vi vi phạm bản quyền đương nhiên gây tổn hại cho các tác giả và nhà xuất bản, những tác phẩm của họ không được đền bù. Nỗ lực của ngành nhằm chống lại điều này cũng như tìm hiểu nhu cầu quốc tế ngày càng tăng đã vấp phải những phản ứng trái chiều. Nền tảng webtoon Tapas thuộc sở hữu của Kakao lưu trữ nhiều manhwa nổi tiếng như Solo Leveling. Kakao cũng cố gắng phổ biến rộng rãi các tác phẩm của mình bằng cách phân phối chúng trên nền tảng Tappytoon nổi tiếng và cộng tác với các nhà xuất bản tiếng Anh như Yen Press. Các nền tảng manhwa khác, bao gồm Webtoon của Line, được coi trọng, cho phép người hâm mộ đọc các tác phẩm nổi tiếng như Tower of God và God of High School. Trong khi đó, các điều khoản quốc tế của ngành truyện tranh Nhật Bản bao gồm MANGA Plus của Shueisha và K MANGA của Kodansha.
Tuy nhiên, phần lớn các tựa sách tiếng Nhật và tiếng Hàn không có bản dịch chính thức. Nhiều người hâm mộ trên mạng xã hội đã phản ứng không hài lòng với thông báo của Kakao, với sự đồng thuận rằng mặc dù vi phạm bản quyền không phải là điều lý tưởng nhưng hiện tại đây là cách duy nhất để nhiều tựa sách được đọc. Một số người đã kêu gọi các nhà xuất bản này phục vụ tốt hơn nhu cầu quốc tế, đưa ra các tựa sách chất lượng cao một cách nhất quán để bù đắp cho phí đăng ký của họ và có các bản phát hành kịp thời để theo kịp tài liệu nguồn (simulpub).
Có liên quan
Phiên bản Netflix hiện tại của phần cuối của loạt anime Attack on Titan được cho là phiên bản rút gọn của tập phim gốc dài 85 phút.
Những sai sót hiện tại của nhiều simulpub có thể được thấy rõ nhất với anime Four Sons của Gia đình Yuzuki, có bản dịch phụ đề ban đầu tệ đến mức Crunchyroll đã nhanh chóng xóa tập phim khỏi trang web. Ngoài ra, Kodansha gần đây đã thông báo kết thúc phiên bản mô phỏng của Witch Hat Atelier trên K MANGA sau nhiều lần không đáp ứng được thời hạn. Nhiều người hâm mộ quốc tế giải thích những hành động này là sự thiếu đầu tư và cam kết. Điều này dẫn đến nhiều bản dịch của người hâm mộ được coi là tốt hơn bản dịch chính thức, điều này có thể khuyến khích vi phạm bản quyền.
Tuy nhiên, có ý kiến cho rằng nhiều hình thức vi phạm bản quyền phổ biến có rất ít lý do chính đáng. Một số tác giả không muốn tác phẩm của họ được dịch và tình trạng rò rỉ các chap sẽ được phát hành chỉ vài ngày sau đó vẫn còn phổ biến. Điều này được thấy thường xuyên với các tựa game shounen của Shueisha như Jujutsu Kaisen và One Piece. Yuta Momiyama, Phó Tổng biên tập của MANGA Plus, gần đây đã đặt ra tầm nhìn dài hạn của mình cho người hâm mộ quốc tế về các tựa game Shueisha.
Nguồn: KBS, X (trước đây là Twitter)